menu space
menu space
menu space
menu space
menu space
Vf home
menu space
  Oxford University Crest Record detail
Voltaire Foundation logo
Back to: Search | Browse | Results


Oxford University Studies in the Enlightenment
Enlightenment Spain and the ‘Encyclopédie méthodique’
Volume: Oxford University Studies in the Enlightenment 2015:11
Series editor: Jonathan Mallinson
Volume editor(s): Clorinda Donato and Ricardo López
Date of publication: November 2015

Pagination: xvi + 314 pp., 2 ill., pb (broché)

Price: £60 / €71 / $80

  ISBN-13: 978-0-7294-1170-7

Description: What did Europe owe Spain in the eighteenth century? This infamous question, posed by Nicolas Masson de Morvilliers in the Encyclopédie méthodique, caused an international uproar at the height of the Enlightenment. His polemical article ‘Espagne’, with its tabloid-like prose, resonated with a French-reading public that blamed the Spanish Empire for France’s eroding economy. Spain was outraged, and responded by publishing its own translation-rebuttal, the article ‘España’ penned by Julián de Velasco for the Spanish Encyclopedia metódica.
In this volume, the original French and Spanish articles are presented in facing-page English translations, allowing readers to examine the content and rhetorical maneuvers of Masson’s challenge and Velasco’s riposte. This comparative format, along with the editors’ critical introduction, extensive annotations, and an accompanying bibliographical essay, reveals how knowledge was translated and transferred across Europe and the transatlantic world. The two encyclopedia articles bring to life a crucial period of Spanish history, culture and commerce, while offering an alternative framework for understanding the intellectual underpinnings of a Spanish Enlightenment that differed radically from French philosophie. Ultimately, this book uncovers a Spain determined to claim its place in the European Enlightenment and on the geopolitical stage.

List of illustrations
Note to the translations
1. Clorinda Donato, Introduction. ‘Espagne’ or ‘España’? Answering Enlightenment in the Encyclopedia metódica, the Spanish translation of the Encyclopédie méthodique
2. ‘Espagne’, by Nicolas Masson de Morvilliers
‘Spain’, by Nicolas Masson de Morvilliers. Translated by Clorinda Donato and Ricardo López
3. ‘España’, by Julián de Velasco
‘Spain’, by Julián de Velasco. Translated by Clorinda Donato and Ricardo López
4. Biographical notes
5. Brittany Anderson-Cain, Locating encyclopedic knowledge in the global eighteenth century: a bibliographical essay

Collaborator biographies: Clorinda Donato is the George L. Graziadio Chair of Italian Studies at California State University, Long Beach, and Professor of French and Italian. Her research and numerous publications cover encyclopedism, the Protestant and Catholic Enlightenments, gender, and translation studies.

Ricardo López is a doctoral candidate in the Romance Languages and Literatures and Critical Theory programs at the University of California, Berkeley. His research areas include Spanish modernism, critical theory, and the Spanish Enlightenment.